Aslı akyavaş

Als er zoiets bestaat als een stadsschrijver, dan is de Turkse Nobelprijswinnaar Orhan Pamuk er één. Pamuk weet dan ook dat stad en wereld even eindeloos zijn, en vereenzelvigt ook zichzelf en zijn personages graag met de veelkantigheid van de miljoenenmetropool.

Het gaat nog altijd niet geweldig goed met de vrije meningsuiting in Turkije. De reguliere media waren al in grote mate een onderdeel geworden van de propagandamachine van Recep Tayyip Erdogans AK-partij, en iets meer dan een week geleden heeft die partij in het parlement ook een nieuwe wet goedgekeurd die de greep van de overheid op het internet versterkt.

De enge nationalisten in Turkije sloven zich al langer uit om redelijke stemmen te smoren. Iemand die daarvan kan meespreken is de Turkse schrijver Orhan Pamuk, die in bedacht werd met de Nobelprijs literatuur. Dat hij die prijs kreeg, zal ook wel te maken hebben met de strijd die Pamuk in het verleden verplicht werd te voeren met het Turkse gerecht. De manier waarop Pamuk werd lastiggevallen door hypernationalistische aanklagers met het verstand van een rozijn is hallucinant. Met name de beruchte wet die het beledigen van de Turkse staat strafbaar stelt, speelde daarin een belangrijke rol. Alsof het idee dat je een staat zou kunnen beledigen nog niet

Door


5 dec om

In deze kroniek van zijn woon- en geboorteplek Istanbul beschrijft Pamuk, een van de beste auteurs van Turkije, de geschiedenis van de stad analoog aan zijn eigen leven.

Net als Amos Oz met zijn hartverscheurende A Tale of Love and Darkness, die naast autobiografie tevens als biografie van de staat Isra&#;l diende, wandelt Pamuk door het verleden en heden van Istanbul. De stad staat op het kruispunt van Oost en West, zo wordt vaak gezegd: Pamuk ziet eerder een stad in spagaat tussen heden en verleden. Een stad als artefact van een voorbije Ottomaanse periode: gebutst, getekend, verweerd, en nog zoekende naar een nieuwe plek in een nieuwe wereld. Die spagaat is de voornaamste oorzaak voor het sentiment dat in elk hoofdstuk terugkeert: de weemoed.

Die weemoed is de beste vertaling van het Turkse woord h&#;z&#;n: zoals ook het Nederlandse woord 'gezelligheid' slechts bij benadering te vertalen is. Maar na ruim pagina's Pamuk Proza krijg je wel een idee wat die weemoed inhoudt. Een volstrekt begrijpelijk verlangen naar de hoogtijdagen van deze ooit zo glorieuze stad, die als een magneet op westerse kunstenaars heeft gewerkt. Kunstenaars naar wie Pamuk regelmatig verwijst, die door Istanbul zijn be&#;nvloed en op hun beurt invloed uitoefenden op Turkse

De nachten van de pest

  • Schrijver: Orhan Pamuk (Turkije)
  • Soort boek: Turkse historische roman
  • Origineel: Veba Geceleri ()
  • Nederlandse vertaling: Marleen Dorleijn, Hanneke van der Heijden
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 8 september
  • Omvang: pagina&#;s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 34,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Recensie en waardering van de roman

  • &#;In deze meesterlijke roman vertelt historica Mina Mingerli over Minger, een verzonnen eiland dat zich in van het vermolmde Ottomaanse Rijk losscheurt. De naam van het eiland en die van de personages zijn verzonnen, maar de historische ontwikkelingen die de Turkse Nobelprijswinnaar schetst, geven een waarheidsgetrouw beeld.&#; (HUMO boeken van het jaar )

Flaptekst van de nieuwe roman van Orhan Pamuk

De nieuwe roman van Nobelprijswinnaar Orhan Pamuk De nachten van de pest vindt plaats op het eiland Minger, in de 29ste provincie van het Ottomaanse Rijk, tijdens de derde pestepidemie in De moslims en christenen op het eiland beschuldigen elkaar van de uitbraak van de ziekte. Wanneer sultan Abdülhamit samen met Engeland en Frankrijk besluit het eiland te isoleren om verdere verspreiding te voorkomen, staan de eilandbewoners er alleen voor. Wel stuurt de sultan zijn gelief

Verzameling curiosa en gebruiksvoorwerpen die de Turkse schrijver (), Nobelprijswinnaar , verzamelde tijdens het schrijven van zijn roman Het museum van de onschuld.

Inhoud
Non-fictie
Onderwerpen: Volwassenen
Biografie & Waargebeurd | Waargebeurde verhalen
Onderwerpen
Musea - Tentoonstellingen | Istanbul | Masumiyet Müzesi (Istanbul) | Pamuk, Orhan | Verzamelen
Taal
Nederlands

Meer informatie

Uitgever
De Bezige Bij, [Amsterdam]
Verschenen
ISBN
Kenmerken
pagina&#;s
Aantekening
Met index
vert. [uit het Engels naar het oorspr. Turks] door Margreet Dorleijn
Vert. van; The innocence of objects. - New York [etc.] : Abrams, - Oorspr. uitg.: Şeylerin Masumiyeti. - İstanbul : İletişim, - (Çağdaş Türkçe Edebiyat ; )

Je leent dit boek bij je eigen Bibliotheek. Vul de vier cijfers van je postcode in en vind je Bibliotheek.

Recensies

Log in met je bibliotheekpas en bekijk de recensies op Literom.
In de bibliotheek hoef je niet in te loggen.

Ga naar de recensies


Orhan Pamuk

Orhan Pamuk werd in in Istanbul geboren en groeide op in een groot en welgesteld gezin. Zijn eerste roman De heer Cevdet en zonen , won in Turkije vele prijzen. Pamuks doorbraak, zowel in Turkije als in de rest van de wereld, kwam met het grootse Het zwarte boek . Daarna verschenen de veelgeprezen romans Het nieuwe leven, Ik heet Karmozijn, Sneeuw en Het museum van de onschuld . Zijn recentste roman is De nachten van de pest , die eveneens succesvol ontvangen werd. Het werk van Orhan Pamuk wordt in meer dan vijftig talen vertaald. In won Pamuk de Nobelprijs voor de Literatuur.

Alle boeken van Orhan Pamuk

Nieuwsbrief

Meld u aan voor een van onze nieuwsbrieven en blijf op de hoogte van het laatste nieuws, nieuwe titels, aanbiedingen en prijsvragen.

Dank voor uw inschrijving of aangepaste voorkeuren!
Het enige dat u nog hoeft te doen is uw eventuele inschrijving bevestigen door in uw mail op de bevestigingslink te klikken.